europa4
4c360811-205c-4ade-b5cbd914ffffb8d5
fac
ZRZESZENIE PRACOWNIKÓW
Імміграційний стіл
immigrazione6jpg
Obywatelstwo Włoch

Zjazd rodzinny

Wizy i dokumenty pobytowe
images
immagine6
immagine3

Zezwolenie na pobyt zezwala cudzoziemcom i bezpaństwowcom przebywającym na terytorium państwa na pobyt we Włoszech, na warunkach i w granicach ustanowionych przez obowiązujące ustawodawstwo.

Osoby przybywające do Włoch po raz pierwszy mają 8 dni roboczych od momentu wjazdu na terytorium państwa czasu, aby poprosić o zezwolenie na pobyt, o które należy poprosić w Questore prowincji, w której cudzoziemiec zamierza w niektórych przypadkach przebywać również za pośrednictwem urzędów włączone urzędy pocztowe.

Okres ważności dokumentu pobytowego jest określony w wizie wjazdowej.

Zezwolenie na pobyt wydawane jest przez komisariat policji, w którym mieszka cudzoziemiec, po sprawdzeniu jego tożsamości osobistej, i zawiera oprócz danych osobowych i wizerunku twarzy również odciski palców właściciela. Ma cechy, które gwarantują wyższe standardy bezpieczeństwa w zakresie uznania właściciela i falsyfikowalności tytułu.

Dokument składa się z odpornej na zużycie karty inteligentnej (w tym celu wydrukowane dane są chronione cienką przezroczystą folią, którą nakłada się z obu stron podczas fazy produkcji) i pokazuje:

tożsamość właściciela;

zdjęcie właściciela;

numer dokumentu;

rodzaj dokumentu;

data wydania i ważność tego samego;

i ogólność dzieci;

kod podatkowy;

powód pobytu.

Indywidualne elektroniczne zezwolenie na pobyt wydawane jest małoletniemu dziecku (okólnik dotyczący załącznika dla nieletnich).

Elektroniczne zezwolenie na pobyt jest wydawane i przedłużane średnio w ciągu 60 dni od daty złożenia wniosku.

Aby uzyskać zezwolenie na pobyt, należy przedstawić:

formularz wniosku;

paszport lub inny równoważny dokument podróży, ważny z odpowiednią wizą wjazdową, jeśli jest wymagana;

kserokopia samego dokumentu;

4 zdjęcia paszportowe, identyczne i aktualne;

niezbędna dokumentacja dla rodzaju wnioskowanego dokumentu pobytowego

płatność składki, jak określono poniżej.

Cudzoziemiec, który wykazuje paragon potwierdzający złożenie pierwszego wniosku o zwolnienie do pracy podporządkowanej, samozatrudnienia lub łączenia rodziny, ma takie same prawa związane z posiadaniem dokumentu pobytowego.

Cudzoziemiec, który składa wniosek o zezwolenie na pobyt na okres nie krótszy niż rok, jest zobowiązany do zawarcia umowy o integracji z państwem włoskim, z którą zobowiązuje się podpisać szczegółowe cele integracji, które mają zostać osiągnięte w okresie ważności zezwolenie na pobyt. Zdarzają się przypadki wyłączenia z postanowień przedmiotowej umowy (np. Ofiary przemocy, małoletni bez opieki itp.).

Do czasu wydania pierwszego dokumentu pobytowego do pracy cudzoziemiec może tymczasowo wykonywać pracę do czasu ewentualnego powiadomienia przez Urząd Bezpieczeństwa Publicznego o istnieniu przyczyn uniemożliwiających wydanie tego dokumentu. O komunikacji należy powiadomić nie tylko zainteresowaną stronę, ale także pracodawcę.

Procedura obowiązuje również w przypadku przedłużenia zezwolenia na pobyt, pod warunkiem że zezwolenie jest jednym z zezwoleń na wykonywanie pracy.

Okres ważności Ważność dokumentu pobytowego jest taka sama jak wizy wjazdowej:

do sześciu miesięcy w przypadku pracy sezonowej i do dziewięciu miesięcy w przypadku pracy sezonowej w sektorach wymagających tego przedłużenia (okólnik prot. 47457 z 5.12.2016);

do jednego roku, w przypadku uczestnictwa w kursie na studia lub szkolenie zawodowe oczywiście udokumentowane (okólnik prot. 106051 z 16.10.2018);

do dwóch lat na samozatrudnienie, na stałe zatrudnienie i na połączenie rodziny.

W szczególnych przypadkach przewidziano inny czas trwania (okólnik odnoszący się do pracowników wewnątrz firmy prot. 12722 i okólnik prot. 19465 z 16.06.2017).

Cudzoziemcy, którzy przyjeżdżają do Włoch na wizyty, interesy, turystykę i studia na okres nieprzekraczający trzech miesięcy, nie mogą ubiegać się o pozwolenie na pobyt. (oświadczenie o obecności)

Składka na wydanie i przedłużenie zezwolenia na pobyt

 (patrz procedura zwykłego zwrotu pieniędzy)

Dekretem Ministerstwa Gospodarki i Finansów, w porozumieniu z Ministerstwem Spraw Wewnętrznych, z dnia 5 maja 2017 r. Ustalono, że składka na wydanie i przedłużenie zezwolenia na pobyt, płacona przez cudzoziemca w wieku powyżej osiemnaście lat wynosi:

40,00 EUR za dokumenty pobytowe trwające dłużej niż trzy miesiące i krócej niż jeden rok;

50,00 EUR za dokumenty pobytowe trwające dłużej niż rok i krócej niż dwa lata;

100,00 EUR na wydanie dokumentu pobytowego UE, dla rezydentów długoterminowych oraz dla kierowników i wykwalifikowanych pracowników ubiegających się o dokument pobytowy zgodnie z art. 27 ust. 1 lett. a), 27 quinquies, ustęp 1, litery a) ib) oraz 27 sexies, ustęp 2 dekretu ustawodawczego z dnia 25 lipca 1998 r., n. 286 i kolejne poprawki.

Płatność składki nigdy nie jest wymagana, gdy:

cudzoziemiec regularnie przebywający na terytorium kraju ma mniej niż 18 lat

dokument pobytowy jest wydawany lub przedłużany na azyl, wniosek o azyl, ochronę humanitarną, ochronę uzupełniającą;

nieznajomy lub bezpaństwowiec jest nieletni;

wejście ma otrzymać leczenie; to samo zwolnienie dotyczy również wszelkich osób towarzyszących;

wymagana jest kopia, aktualizacja lub konwersja ważnego dokumentu pobytowego.

PROCEDURA ZAPYTANIA O ZGROMADZENIE RODZINNE


KTO MOŻE ZGŁOSIĆ SIĘ DO UNII RODZINNEJ?

Cudzoziemiec zamieszkały we Włoszech, posiadacz karty pobytu lub ważnego dokumentu pobytowego na okres co najmniej jednego roku, wydany z następujących powodów:

praca podrzędna;

samozatrudnienie;

azyl polityczny

badania;

Motywy religijne;

powody rodzinne.

CZEGO POTRZEBUJESZ DOKONAĆ CZŁONKA RODZINY?


1) ZAKWATEROWANIE

Wnioskodawca musi mieć zapewnione zakwaterowanie zdolne pomieścić członków rodziny, którzy mają zostać ponownie połączeni.

Właściwy urząd gminy wydaje świadectwo przydatności mieszkaniowej lub oświadczenie, ile osób może mieszkać w mieszkaniu oraz czy dom spełnia wymogi higieny i zdrowia.


2) DOCHODY

Wnioskodawca musi mieć dostępność minimalnego rocznego dochodu pochodzącego z legalnych źródeł „nie niższego niż roczna kwota zasiłku socjalnego powiększona o połowę kwoty zasiłku socjalnego dla każdego członka rodziny, który ma zostać ponownie połączony”. (ZOBACZ PONIŻSZY STÓŁ)

Obliczenia uwzględniają nie tylko dochód wnioskodawcy, ale „całkowity roczny dochód członków rodziny mieszkających razem”, który należy odpowiednio udokumentować.


PRZYKŁADOWY STÓŁ NA ROK 2019


  SPOTKANIE

Roczny dochód

 1 członek rodziny

8931,00

 2 członków rodziny

11908,00

 3 członków rodziny

14885,00

 4 członków rodziny

17862,00

 5 członków rodziny

20839,00


POŁĄCZENIE Z DZIECIMI W CIĄGU 14 LAT

Roczny dochód

 Wniosek o 2/3/4/5 ... dzieci poniżej 14 lat

11908,00

                                                  


 Wniosek o 1 niepełnoletni 14 lat + 1 osobę dorosłą

11908,00

 Wniosek o 1 niepełnoletni 14 lat + 2 dorosłych

14885,00

 Wniosek o 1 niepełnoletni 14 lat + 3 dorosłych

17862,00

 Wniosek o 1 niepełnoletni 14 lat + 4 dorosłych

20839,00


 Wniosek o 2/3/4/5 ... dzieci poniżej 14 + 1 osoby dorosłej

14885,00

 Wniosek o 2 lub więcej dzieci w wieku poniżej 14 + 2 dorosłych

17862,00

 Wniosek o 2 lub więcej dzieci w wieku poniżej 14 + 3 dorosłych

20839,00

 Wniosek o 2 lub więcej dzieci w wieku poniżej 14 + 4 dorosłych

23815,00


W przypadku posiadaczy statusu uchodźcy i osób korzystających z ochrony uzupełniającej, patrz art. 29 bis dekretu ustawodawczego 286/98.

Od 17 sierpnia 2017 r. Wniosek o zezwolenie na połączenie rodziny musi być składany zgodnie ze zwykłymi metodami elektronicznymi przez obcokrajowca regularnie zamieszkującego we Włoszech, wraz z dokumentacją dotyczącą posiadania dochodów i wymogów dotyczących zakwaterowania.

Dokumenty do obecności

(http://www.prefettura.it/padova/contenuti/Ricongiungimento_familiare_documentazione_da_presendere_dal_17_agosto_2017-37831.htm) należy zeskanować i wysłać, załączając do wniosku o zezwolenie na połączenie rodziny, w elektronicznym systemie składania wniosków (ALI) (htt) //nullaostalavoro.dlci.interno.it/Ministero/Index2), tylko w przypadku formularzy wniosku o połączenie rodziny Nulla Osta (SM, T i GN), pojawią się nowe strony, z których można załadować dokumenty niezbędne do przedstawienia tych wniosków.

Każdy załączony dokument musi mieć maksymalny rozmiar 3 MB, a dozwolone formaty to: PDF, JPEG, TIF.

Operator działu pomocy technicznej może wysłać wiadomość e-mail do zarejestrowanego użytkownika z prośbą o dostarczenie wszelkich dodatkowych dokumentów do działu pomocy technicznej.

W przypadku cudzoziemców posiadających status uchodźcy lub dokument pobytowy w celu ochrony uzupełniającej przepisy art. 29 bis T.U.

Nowa procedura pozwoli na wydanie zezwolenia w ciągu 90 dni od daty złożenia wniosku; w rzeczywistości wnioskodawca może udać się do Sportello Unico tylko w celu dostarczenia oryginałów dokumentów, a jeśli są one zgodne z dokumentami przesłanymi drogą elektroniczną i są już uznane przez Urząd za odpowiednie, zostanie natychmiast poinformowany o powiadomieniu o wydaniu zezwolenia na połączenie rodziny.

Co dzieje się po kosmosie


Po uzyskaniu zezwolenia od Zjednoczonego Biura ds. Imigracji na ponowne zjednoczenie członkowie rodziny, dla których złożono wniosek o zezwolenie, będą mogli składać wnioski o wizę wjazdową we Włoszech do włoskiego konsularnego organu dyplomatycznego odpowiedzialnego za kraj pochodzenia. w momencie składania wniosku, przedstawiając zaświadczenie potwierdzające związek, małżeństwo, niepełnoletni wiek oraz wszelkie niezbędne dokumenty stanu cywilnego, należycie przetłumaczone i zalegalizowane

Po uzyskaniu wizy wjazdowej, ponownie połączeni członkowie rodziny, w ciągu 8 dni od wjazdu do Włoch, muszą poprosić o spotkanie za pośrednictwem oddziałów CISI w celu ukończenia pierwszej procedury wjazdu w Single Desk for Immigration.


Sportello Unico wyda pokwitowanie członkom rodziny za odbiór dokumentu pobytowego w celu połączenia rodziny w komendzie głównej policji.


Formularze:


Formularz S1 - Oświadczenie potwierdzające zgodę na przyjęcie małoletniego

Wzór S2 - Deklaracja potwierdzająca zgodę na przyjęcie członków rodziny wnioskodawcy.

Wzór S3 - Deklaracja dotycząca istnienia stosunku pracy

Model S4 - akt proxy

Samocertyfikacja raportu

Samocertyfikacja miejsca zamieszkania dla konkubentów

Deklaracja zastępcza Akt notorierà

Zobowiązanie z tytułu ubezpieczenia zdrowotnego

oświadczenie
Artykuły 28 i 29 dekretu ustawodawczego nr. 288/98 zmieniony ustawą 189/02 oraz późniejsze zmiany i uzupełnienia;
art. 6 D.P.R. 394/99 oraz kolejne zmiany i uzupełnienia; Dekret ustawodawczy n. 5/07; D. L. N. 13/17

Prawa, obowiązki, tożsamość, udział. Jak zostać obywatelami Włoch


Termin „obywatelstwo” oznacza relację między jednostką a państwem, a w szczególności ma status civitatis, z którym system prawny wiąże pełnię praw obywatelskich i politycznych. We Włoszech nowoczesna koncepcja obywatelstwa narodziła się, gdy powstało państwo unitarne, a obecnie reguluje je ustawa nr. 91.

Obywatelstwo włoskie nabywa się iure sanguinis, to znaczy, jeśli jesteś urodzony lub adoptowany przez włoskich obywateli. Pozostaje możliwość zakupu iure soli, jeśli urodziłeś się na terytorium Włoch od bezpaństwowych rodziców lub jeśli rodzice są nieznani lub nie mogą przekazać swojego obywatelstwa dziecku zgodnie z prawem kraju pochodzenia.

O obywatelstwo mogą ubiegać się także cudzoziemcy, którzy mieszkają we Włoszech od co najmniej dziesięciu lat i posiadają określone wymagania. W szczególności wnioskodawca musi wykazać, że ma wystarczające dochody, aby utrzymać, że nie ma w rejestrze karnym, że nie ma żadnych przeszkód dla bezpieczeństwa Republiki.

Możesz także zostać obywatelem włoskim przez małżeństwo. Obywatelstwo małżeńskie uznaje prefekt prowincji miejsca zamieszkania wnioskodawcy.

Inaczej jest mówić o obywatelstwie europejskim, które nie jest nabytym statusem. Każdy obywatel kraju członkowskiego UE, oprócz obywatelstwa kraju pochodzenia, ma obywatelstwo europejskie. Zgodnie z tekstem Traktatu z Maastricht (TUE) każdy, kto posiada obywatelstwo państwa członkowskiego, jest obywatelem Unii.

Obywatelstwo Unii Europejskiej obejmuje szereg ściśle określonych zasad i praw, które można podzielić na cztery kategorie:

swoboda przemieszczania się i pobytu w całej Unii;

prawo do głosowania i wyboru w wyborach lokalnych i wyborach do Parlamentu Europejskiego w państwie członkowskim zamieszkania;

ochrona organów dyplomatycznych i konsularnych dowolnego państwa członkowskiego w państwie trzecim, w którym państwo, którego obywatelem jest dana osoba, nie jest reprezentowane;

prawo petycji do Parlamentu Europejskiego i apelacji do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich.

Prawo przewiduje pewne przypadki, w których status obywatela włoskiego może zostać utracony.

Obywatelstwo włoskie można kupić na żądanie.

Dekret legislacyjny 4 października 2018 r., N. 113, konwertowane z ustawą 1 grudnia 2018 r. N. 132 wprowadził art. 10 bis ustawy 5/02/1992, n. 91 instytucji cofnięcia obywatelstwa w przypadkach wyraźnie przewidzianych w art. 10 bis wyżej wymienionej ustawy nr. 91/1992.

Odniesienia normatywne

D. L. 4 października 2018 r., N. 113, konwertowane z ustawą 1 grudnia 2018 r. N. 132

Ustawa z 15 lipca 2009 r., N. 94. Rozporządzenie zawierające przepisy dotyczące pośredników finansowych

Ustawa 5 lutego 1992 r., N. 91. Nowe zasady dotyczące obywatelstwa

DPR 12 października 1993 r., N. 572. Rozporządzenie wykonawcze

Dekret prezydencki z 18 kwietnia 1994 r., Nr 362 Rozporządzenie w sprawie procedur uzyskiwania obywatelstwa włoskiego

regularyzacja 2020

ochrona międzynarodowa

azyl polityczny

przepływy 2020
immagine2
immagine5
immagine1

Procedury przepływu

Proces-online.jpg

Wjazd do Włoch w celu wykonywania pracy podporządkowanej, nawet sezonowej, oraz w celu samozatrudnienia, musi odbywać się w ramach kwot wejściowych ustanowionych w dekretach - tak zwanych „dekretach dotyczących przepływu” - które są okresowo wydawane przez Prezesa Rady Ministrów na podstawie kryteriów wskazanych w trzyletnim dokumencie planistycznym dotyczącym polityki imigracyjnej.

Procedurami tymi zarządza się elektronicznie od kilku lat, więc wystarczy przeprowadzić połączenie z komputera lub skorzystać ze wsparcia licznych instytucji lub autoryzowanych patronatów, aby przeprowadzić całą praktykę.

System komputerowy składa się ze strony internetowej, z którą użytkownik musi połączyć się za pośrednictwem połączenia internetowego, aby następnie wypełnić i wysłać aplikacje drogą elektroniczną.

Dział pomocy technicznej jest zawsze dostępny, gdzie można kierować pytania lub rozwiązywać drobne problemy, które mogą wystąpić podczas procedury.

Do czasu uregulowania nielegalnych cudzoziemców:


Faza Iter: przydzielona do I Komisji Spraw Konstytucyjnych

Natura: Propozycja prawa zwyczajowego Prezentacja: Przedstawiona 27 października 2017 r. Zadanie: przydzielona do I Komisji Spraw Konstytucyjnych u osoby do kontaktu 17 listopada 2017 r.

Opinia Komisji: II Sprawiedliwość (dawny artykuł 73 ustęp 1-bis rozporządzenia w sprawie przepisów dotyczących sankcji), III Sprawy Zagraniczne, V Budżet, X Działalność produkcyjna, XI Prace (dawny artykuł 73 ustęp 1-bis , rozporządzenia), XII Sprawy społeczne, XIV Polityki Unii Europejskiej i Komisji Parlamentarnej do spraw regionalnych

WNIOSEK O AZYL


1. Możesz ubiegać się o status uchodźcy, jeżeli:


w swoim kraju byłeś poddany bezpośrednim i osobistym prześladowaniom z powodu rasy, religii, narodowości, przynależności do niektórych grup społecznych lub ze względu na twoje poglądy polityczne lub jeśli masz uzasadnione powody, by sądzić, że możesz być prześladowany w przypadku powrotu do domu (na podstawie konwencji genewskiej).


2. Nie możesz ubiegać się o status uchodźcy we Włoszech, jeśli:


 zostałeś już uznany za uchodźcę w innym państwie;
 pochodzisz z państwa innego niż to, do którego należysz, które przystąpiło do konwencji genewskiej i w którym przebywając przez znaczny okres czasu, nie złożyłeś wniosku o uznanie statusu uchodźcy;
 zostałeś skazany we Włoszech za przestępstwa przeciwko osobowości lub bezpieczeństwu państwa, przeciwko bezpieczeństwu publicznemu lub przestępstwa polegające na ograniczeniu niewolnictwa, kradzieży, rozboju, dewastacji i grabieży, lub w każdym przypadku związane ze sprzedażą i nielegalnym handlem bronią lub substancji odurzających lub wreszcie stowarzyszenia mafijnego lub należących do organizacji terrorystycznych;
 popełniłeś zbrodnie wojenne lub zbrodnie pokojowe lub zbrodnie ludzkości.


3. Gdzie złożyć wniosek:


 W urzędzie straży granicznej po wjeździe do Włoch lub
 do Urzędu Imigracyjnego lokalnej Komendy Głównej Policji, gdzie na miejscu nie ma Urzędu Policji Granicznej.


4. Jak złożyć wniosek:


Możesz złożyć wniosek w Urzędzie Policji, który dostarczy Ci formularze już przygotowane, gdzie będziesz:
 wyjaśnić powody, dla których ubiegasz się o status uchodźcy;
 dostarczyć wszelkie inne informacje lub dokumentację, które są w posiadaniu, na poparcie powodów żądania.
 Musisz również załączyć kopię ważnego dokumentu tożsamości (paszport, dowód osobisty itp.), Jeśli jest w posiadaniu, lub przekazać swoje ogólne informacje organowi policji, wskazując miejsce zamieszkania, w którym można przesłać interesujące informacje.
Komenda Główna policji wyda ci kopię zarówno wniosku, jak i sporządzonej dokumentacji oraz dostarczy fotoreportaż.


5. Kto decyduje o twoim pytaniu:

Wniosek wraz z niezbędną dokumentacją zostanie niezwłocznie przekazany przez Komendę Główną Policji do właściwej Komisji Terytorialnej ds. Uznania Statusu Uchodźcy, która podejmie decyzję o uznaniu statusu. We Włoszech jest ich 7 (Gorizia, Mediolan, Rzym, Foggia, Syrakuzy, Crotone i Trapani). Data wezwania do Komisji zostanie przekazana przez Komendę Główną Policji na adres wskazany podczas składania wniosku.
Ważne jest, aby poinformować Komendę Główną Policji o każdej zmianie adresu, aby otrzymywać wszystkie informacje, które Cię interesują. Pamiętaj, że przesłuchanie jest bardzo ważne, aby dobrze wyjaśnić swoją sytuację i dobrze przewidzieć obawy związane z prześladowaniami; w związku z tym, jeśli nie pojawisz się na spotkaniu, Komisja może podjąć decyzję, analizując dostępną dokumentację bez wysłuchania cię.

6. Jakie decyzje może podjąć komisja:


Komisja Terytorialna w ciągu 3 dni od daty rozprawy przyjmuje jedną z następujących decyzji:
 uznaje status uchodźcy;
 odrzuca wniosek, ale chociaż nie uznaje warunków wymaganych do uzyskania statusu uchodźcy, może niezależnie ocenić niebezpieczeństwo powrotu do kraju i poprosić Questore o wydanie zezwolenia na pobyt ze względów ochrony humanitarnej. Ten rodzaj zezwolenia na pobyt jest ważny przez okres jednego roku i może być przedłużony.
 odrzucenie wniosku: w takim przypadku kwestor zaprosi cię do opuszczenia terytorium kraju.


7. Jeśli nie znasz włoskiego:


Jeśli nie znasz języka włoskiego, możesz poprosić o pomoc tłumacza, a nawet mediatora kulturalnego, aby skompilować i napisać, w miarę możliwości, w swoim języku lub w jednym z najlepiej znanych języków (ANGIELSKI, FRANCUSKI, HISZPAŃSKI, ARABIJSKI), model informacyjny i oświadczenia dotyczące przyczyn żądania.

8. Co dzieje się po złożeniu wniosku:


Caso W przypadku weryfikacji przez organ policji poprawności przedłożonej dokumentacji, Questore prowincji, w której złożono wniosek, wydaje trzymiesięczne zezwolenie na pobyt, z możliwością przedłużenia do decyzji Komisji Terytorialnej właściwy.
 Jeśli przybyłeś do Włoch bez dokumentu potwierdzającego twoją narodowość i dane osobowe, lub jeśli twój wniosek o uznanie opiera się na elementach wymagających weryfikacji, będziesz gościł, przez maksymalny okres 20 dni, w identyfikacyjny. Jeśli w tym okresie twoja prośba nie zostanie jeszcze rozpatrzona przez Komisję Terytorialną, możesz opuścić Centrum goszczące, a otrzymasz pozwolenie na pobyt ważne przez 3 miesiące, z możliwością przedłużenia do momentu ustalenia procedury.
Jeśli nie masz środków na utrzymanie się, możesz poprosić właściwą prefekturę, za pośrednictwem Urzędu Policji, w którym złożyłeś wniosek, o przyjęcie go do specjalnych miejskich ośrodków recepcyjnych, które zapewnią ci gościnę przez cały okres badania twojego wniosek o azyl.


9. Pamiętaj, że w Centrum Identyfikacyjnym:


 będziesz mieć zagwarantowane pilne leczenie ambulatoryjne i szpitalne;
 możesz przyjmować wizyty członków rodziny, swojego prawnika, UNHCR i organów ochrony uchodźców uznanych przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych bez specjalnych warunków;
 nie ma obowiązku pobytu, poza godzinami nocnymi, w każdym przypadku zgodnie z kryteriami określonymi w szczegółowym rozporządzeniu organu zarządzającego Centrum. Ponadto, z określonych powodów (rodzina, zdrowie), możesz również poprosić o nieobecność przez dłuższy czas, poza terminami określonymi w rozporządzeniu, za zgodą urzędnika odpowiedzialnego za Centrum;
 przedłużone, nieuprawnione, aw każdym razie niewystarczająco uzasadnione usunięcie z Centrum jest równoznaczne ze zrzeczeniem się przez ciebie wniosku o uznanie statusu uchodźcy.

10. Jakie środki zaradcze musisz sprzeciwić się negatywnej decyzji:


Jeśli przebywasz w Centrum Identyfikacyjnym, możesz w ciągu 5 dni od wydania decyzji negatywnej złożyć wniosek o ponowne rozpatrzenie wniosku do Przewodniczącego Komisji Terytorialnej na podstawie elementów, które wystąpiły w porównaniu z decyzją Komisji lub na podstawie wcześniejszych faktów, które nie pojawiły się w trakcie pierwsze przesłuchanie. Twoja prośba o sprawdzenie zostanie rozpatrzona w ciągu 15 dni.


W każdym razie w ciągu 15 dni od powiadomienia o decyzji Komisji możesz złożyć odwołanie do sądu powszechnego właściwego dla tego terytorium (jeśli nie ma Cię we Włoszech, możesz to zrobić za pośrednictwem przedstawicielstwa dyplomatycznego).


W obu przypadkach możesz zwrócić się do prefektury prowincji, w której mieszkasz, o zezwolenie na pozostanie na terytorium kraju do dnia wydania decyzji odwoławczej. Decyzja Prefekta zostanie Ci przekazana w ciągu 5 dni od otrzymania prośby, a w przypadku akceptacji poinformuje Cię również o sposobie pobytu we Włoszech.


11. Co dzieje się w przypadku uznania:

 Komisja uzna cię za status uchodźcy i wyda kartę potwierdzającą, że twój status został uznany.
 Wraz z kartą właściwy Komenda Główna Policji przekaże ci również dokument osobisty, który pozwoli ci, jeśli chcesz, podróżować za granicę i wrócić do Włoch (z ważnością równą okresowi ważności dokumentu pobytowego).

 Aby uzyskać dokumenty tożsamości, należy skontaktować się z gminą, w której ustanowiono miejsce zamieszkania.
 Otrzymasz dwuletnie zezwolenie na pobyt.
 Będziesz mieć wszystkie prawa i będziesz podlegać takim samym obowiązkom jak obywatele włoscy, z wyłączeniem tych, które zakładają obywatelstwo włoskie (na przykład prawo głosu, udział w konkursach o dostęp do zatrudnienia publicznego itp.).
 Jeżeli, aby skorzystać z prawa we Włoszech, musisz uzyskać określone dokumenty lub zaświadczenia z kraju pochodzenia, władze włoskie dołożą starań, aby je dostarczyć, lub zastąpią je własnymi czynami, które w rzeczywistości zastąpią akty twojego kraju.
 Pod żadnym pozorem nie możesz wrócić do kraju pochodzenia. Ta okoliczność może w rzeczywistości decydować o ustaniu uznania, jako przejaw woli powrotu w celu skorzystania z ochrony kraju pochodzenia. Podobnie każdy wniosek o paszport w placówkach dyplomatycznych we Włoszech w twoim kraju będzie interpretowany jako chęć skorzystania z ochrony państwa.
 Dokument osobisty, który otrzymasz od komendy policji, pozwoli ci wyjechać za granicę na okres nieprzekraczający trzech miesięcy, bez konieczności posiadania wizy. Jeśli jednak musisz osiedlić się za granicą na dłuższy okres, na przykład z powodów zawodowych, musisz złożyć wniosek o wizę do przedstawicielstwa dyplomatycznego kraju, do którego chcesz się udać, a następnie rozpocząć w nowym państwie, w którym będziesz go przyjmować, procedura „przeniesienia odpowiedzialności”.

cudzoziemcy mieszkający we Włoszech i zobowiązania alimentacyjne

uznanie wyroków za separację i rozwód cudzoziemców we Włoszech
małżeństwo obcokrajowców we Włoszech
images
images
images

A) Jeśli chcesz wziąć ślub w konsulacie włoskim (przypadki przewidziane w art. 12 dekretu ustawodawczego 71/2011)

Prośba o świętowanie małżeństwa konsularnego

Jeśli chcesz wziąć ślub w konsulacie włoskim, pierwszą rzeczą do zrobienia jest tak zwana „prośba o świętowanie małżeństwa konsularnego”. Jest to dokument, który należy podpisać i przedstawić osobiście w urzędzie konsularnym lub przesłać pocztą, faksem lub pocztą elektroniczną z kopią dokumentów tożsamości w załączeniu. Więcej informacji tutaj można znaleźć listę wszystkich oświadczeń konsularny za granicą.

Istnieją przypadki, w których wniosek może zostać odrzucony (dekret ustawodawczy 71/2011 - można odmówić zawarcia małżeństwa konsularnego, jeżeli lokalne przepisy sprzeciwiają się temu lub gdy strony nie zamieszkują w okręgu wyborczym). Jeśli, przeciwnie, urząd konsularny zaakceptuje twoją prośbę (ponieważ istnieją wymogi prawne), możesz kontynuować prośbę o publikację.

publikacje

We Włoszech zawarcie małżeństwa musi być poprzedzone publikacjami sporządzonymi przez rejestratora, które są ważne przez sześć miesięcy. Możesz zatem wziąć ślub od 4 dnia i do 180 dnia po publikacji. Jeśli nie możesz zgłosić się po publikację, możesz wyznaczyć trzecią osobę, korzystając ze specjalnego pełnomocnictwa sporządzonego na zwykłym papierze i wyposażonego w kopię Twojej dokumenty tożsamości, które oczywiście muszą być ważne. Jeśli nie jesteś obywatelem Unii Europejskiej i nie mieszkasz we Włoszech, twój podpis musi zostać uwierzytelniony.

Wniosek o zawarcie małżeństwa konsularnego

Wstępnym wnioskiem o publikację jest wniosek o zawarcie małżeństwa konsularnego, podpisany przez oba nubendi, który może być złożony osobiście w urzędzie konsularnym lub przesłany pocztą, faksem lub pocztą elektroniczną wraz z kserokopią dokumentów tożsamości. Zgodnie z dekretem ustawodawczym 71/2011 można odmówić zawierania małżeństw konsularnych, jeżeli sprzeciwiają się temu miejscowe przepisy lub gdy strony nie zamieszkują w okręgu. Jeśli urząd konsularny zaakceptuje wniosek (ponieważ istnieją wymagania przewidziane przez prawo), nowożeńcy muszą kontynuować wniosek o publikację.


Jeśli jesteś obywatelem włoskim i mieszkasz za granicą, musisz poprosić o publikację małżeństwa przedstawicielstwa dyplomatycznego lub konsularnego, w którym odbędzie się ślub. Jeśli mieszkasz w dwóch różnych okręgach konsularnych, publikacje należy sporządzać zarówno w przedstawicielstwach dyplomatycznych, jak i konsularnych.

Jeśli jedno z was (włoski lub zagraniczny) ma miejsce zamieszkania we Włoszech, podczas gdy drugie (obywatel włoski) ma miejsce zamieszkania za granicą, należy poprosić o publikację małżeństwa w przedstawicielstwie dyplomatycznym lub konsularnym, w którym odbędzie się ślub, co z kolei zwróci się do nich z gminy zamieszkania we Włoszech. Publikacje będą zatem publikowane w obu miejscach zamieszkania.

Jeśli włoskie nubendo ma miejsce zamieszkania we Włoszech, podczas gdy drugi cudzoziemiec ma miejsce zamieszkania za granicą, możesz poprosić o publikację małżeństwa: - do gminy zamieszkania we Włoszech i tam dokonanej. W takim przypadku gmina wyda delegację (art. 109 kodeksu cywilnego) na obchody wesela w przedstawicielstwie dyplomatycznym lub konsularnym za granicą; - lub w przedstawicielstwie dyplomatycznym lub konsularnym za granicą, które odbędzie się zgodnie z punktem 2.

Jeśli oboje jesteście rezydentami we Włoszech, musicie poprosić o publikacje ślubne z gminy zamieszkania, gdzie zostaną one sporządzone. Jeśli mieszkasz w dwóch różnych gminach, publikacje będą publikowane w obu gminach. Gmina zwolni delegację zgodnie z art. 109 Kodeksu cywilnego dla celów zawierania małżeństwa w przedstawicielstwie dyplomatycznym lub konsularnym.


B) Jeśli chcesz wziąć ślub we Włoszech

Jeśli jesteś Włochem mieszkającym za granicą i chcesz wziąć ślub we Włoszech, musisz poprosić o publikację małżeństwa we włoskim przedstawicielstwie dyplomatycznym lub konsularnym, w którym jesteś zarejestrowany. Tutaj znajdziesz listę wszystkich przedstawicielstw konsularnych za granicą. Przedstawiciel konsularny, po opublikowaniu publikacji, deleguje włoską gminę, którą wskazałeś na uroczystość (art. 109 kodeksu cywilnego).

Dokumentacja, którą należy złożyć w celu zamówienia publikacji

Aby poprosić o publikacje małżeńskie, musisz osobiście stawić się w urzędzie konsularnym z ważnym dokumentem tożsamości (art. 51 ust. 1 dekretu prezydenckiego 396/2000 - prośba o publikację).

Jeśli nie możesz przedstawić się osobiście w celu zamówienia publikacji, możesz nadal wyznaczyć osobę trzecią, korzystając ze specjalnego pełnomocnictwa sporządzonego na zwykłym papierze i wyposażonego w kopię dokumentów tożsamości, które oczywiście muszą być ważne.

Jeśli nie jesteś obywatelem włoskim

Jeśli nie jesteś obywatelem włoskim i chcesz wziąć ślub we Włoszech, musisz złożyć zezwolenie na zawarcie małżeństwa (dawny art. 116 kodeksu cywilnego) należycie zalegalizowane i przetłumaczone na język włoski lub „zaświadczenie o zawarciu małżeństwa” wydane przez właściwe organy kraju, którego jesteś obywatelem ,

Jeśli jesteś obywatelem kraju, który nie należy do Unii Europejskiej i nie jesteś rezydentem we Włoszech, oprócz zezwolenia, musisz również przedstawić pozostałą dokumentację potwierdzającą wymagania wymagane przez art. 51, będącą dokumentami utworzonymi za granicą, niezarejestrowanymi w Włochy lub włoski urząd konsularny.

Państwa, które podpisały i ratyfikowały konwencję monachijską z dnia 5 września 1980 r. I które wydają „akt ślubu”, to: Austria, Włochy, Niemcy, Grecja, Luksemburg, Mołdawia, Holandia, Portugalia, Hiszpania, Szwajcaria, Turcja. Należy zauważyć, że wyżej wymieniona konwencja nie może być obecnie stosowana w przypadku Belgii, która, choć jest państwem sygnatariuszem, jeszcze jej nie ratyfikowała. Świadectwa wydane na podstawie niniejszej konwencji są zwolnione z legalizacji lub wszelkich równoważnych formalności na terytorium każdego państwa-strony. W przypadku innych stanów mówi się o odprawie.

Podobnie nubendi, w przypadkach przewidzianych w art. 52 dekretu prezydenckiego 396/2000, może przedstawić kopię aktu upoważnienia do zawarcia małżeństwa przyznanego przez sąd w obecności przeszkody w momencie żądania publikacji lub wysłać go później zwykłą pocztą.

C) Jeśli jesteś Włochem i chcesz wziąć ślub za granicą

Obywatele włoscy, którzy biorą ślub za granicą, nie podlegają publikacjom małżeńskim, chyba że wymagają tego przepisy zagraniczne. W niektórych przypadkach organ zagraniczny wymaga „aktu małżeństwa” zgodnie z konwencją monachijską z dnia 5 września 1980 r. Zaświadczenie to jest zwolnione z legalizacji i tłumaczenia.

Państwa, które podpisały i ratyfikowały wyżej wymienioną konwencję monachijską i które wymagają „świadectwa zdolności małżeńskiej”, to: Austria, Włochy, Niemcy, Grecja, Luksemburg, Mołdawia, Holandia, Portugalia, Hiszpania, Szwajcaria, Turcja. Należy zauważyć, że wyżej wymieniona konwencja nie może być obecnie stosowana w przypadku Belgii, która, choć jest państwem sygnatariuszem, jeszcze jej nie ratyfikowała. Jeśli zamierzasz świętować ślub z właściwymi organami jednego z państw, które podpisały i ratyfikowały konwencję, musisz mieć „zaświadczenie o zdolności do zawarcia małżeństwa” wydane przez twoją gminę zamieszkania we Włoszech lub, jeśli mieszkasz za granicą, przez nasze przedstawicielstwo dyplomatyczne - konsularny właściwy dla miejsca zamieszkania.

W niektórych krajach niebędących stronami konwencji monachijskiej lokalne władze, z którymi małżeństwo ma być zawierane, mogą zażądać zaświadczenia o braku przeszkód w zawarciu małżeństwa.

Jeśli jesteś rezydentem za granicą, musisz przedłożyć wyżej wymieniony „zaświadczenie o zdolności małżeńskiej” włoskiemu przedstawicielstwu dyplomatyczno-konsularnemu, w którego okręgu zamieszkujesz, wypełniając deklarację zastępczą, w której wszystkie elementy niezbędne do znalezienia wymagane informacje lub dane.

O zaświadczenie o braku przeszkód w zawarciu małżeństwa należy zawsze poprosić nasze przedstawicielstwo dyplomatyczno-konsularne, w którego okręgu zamierzasz zawrzeć małżeństwo, nawet jeśli mieszkasz we Włoszech.

Przedstawicielstwo będzie mogło wydać żądany dokument wyłącznie na podstawie pozytywnego wyniku dochodzenia, po uzyskaniu dokumentów wymaganych prawem i dokumentów uznanych za niezbędne w celu wykazania braku przeszkód.

Transkrypcja aktu małżeństwa

Pamiętaj, że małżeństwo zawarte za granicą, aby mieć wartość we Włoszech, musi zostać przepisane we właściwej włoskiej gminie.

Oryginał aktu małżeństwa wydanego przez Urząd Stanu Spraw Zagranicznych, należycie zalegalizowany i przetłumaczony (patrz sekcja Tłumaczenie i legalizacja dokumentów), musi zostać przekazany przez zainteresowane strony przedstawicielstwu konsularnemu, które zajmie się jego przekazaniem we Włoszech do celów transkrypcji w rejestrach stanu cywilnego właściwej gminy.

Alternatywnie, możesz złożyć akt, należycie zalegalizowany i przetłumaczony, bezpośrednio do włoskiej gminy należącej do niego (patrz art. 12 ust. 11 dekretu prezydenckiego 396/2000).

Dokumenty wydane przez kraje, które przystąpiły do ​​konwencji wiedeńskiej z dnia 8 września 1976 r., Która przewiduje wydanie formularza wielojęzycznego, są zwolnione z legalizacji i tłumaczenia. Kraje te to: Austria, Belgia, Bośnia i Hercegowina, Bułgaria, Chorwacja, Estonia, Francja, Niemcy, Włochy, Litwa, Luksemburg, Macedonia, Mołdawia, Czarnogóra, Holandia, Polska, Portugalia, Rumunia, Serbia, Słowenia, Hiszpania, Szwajcaria i Turcja. Należy zauważyć, że wyżej wymienionej konwencji wiedeńskiej nie można obecnie stosować w odniesieniu do Grecji, która, choć jest państwem sygnatariuszem, jeszcze jej nie ratyfikowała.

Przepisy dotyczące alimentów i alimentów rodzinnych różnią się w zależności od kraju.

Obowiązuje jurysdykcja sądowa kraju, w którym mieszka osoba ubiegająca się o zasiłek alimentacyjny.

Uznawanie orzeczeń zagranicznych (rozwód, adopcja, zmiana imienia lub nazwiska lub innych)

12.07.2017


Prawo międzynarodowego prawa prywatnego n. 218/1995 przewiduje, co do zasady, automatyczną skuteczność we Włoszech zagranicznych orzeczeń, które spełniają pewne podstawowe wymogi zgodności z włoskim systemem prawnym. Wyjątkiem jest uznawanie we Włoszech zagranicznych wyroków za adopcję nieletnich, w przypadku których zapraszamy do zapoznania się z konkretną dedykowaną sekcją.

Zamówienia zagraniczne muszą być przepisywane we właściwej gminie włoskiej.

Wyroki zagraniczne, wraz z legalizacją i tłumaczeniem na język włoski, można przedłożyć do transkrypcji we Włoszech:


do gminy włoskiej, bezpośrednio przez zainteresowaną stronę;

lub do konsulatu Włoch, w którego okręgu wydano wyrok.


Aby poprosić o transkrypcję, należy okazać ważny dokument tożsamości i przedstawić:


wniosek o przekazanie wyroku w formie zastępczej deklaracji notarialnej złożony na podstawie art. 47 dekretu prezydenckiego 445/2000 potwierdzającego istnienie wymagań, o których mowa w art. 64 ustawy 218/1995, w której ogłoszono, że wyrok nie jest sprzeczny z innymi wyrokami wydanymi przez włoskiego sędziego i że nie zawiesza wyroku przed włoskim sędzią za ten sam przedmiot i między tymi samymi stronami;

pełna kopia zdania wraz z wymogami art. 64, należycie zalegalizowane i przetłumaczone.


W przypadku transkrypcji wyroków rozwodowych wydanych w kraju UE odsyła się do przepisów rozporządzenia (WE) 2201/2003 z 27.11.2003. Właściwy organ państwa członkowskiego, w którym ogłoszono rozwód, wydaje, na wniosek zainteresowanej strony, zaświadczenie zgodne ze standardowym wzorem przewidzianym w wyżej wymienionym rozporządzeniu, które nie wymaga tłumaczenia i nie może być zalegalizowane. Zainteresowana strona musi przedstawić ważny dokument tożsamości i dołączyć do powyższego zaświadczenia oświadczenie zastępcze aktu notarialnego złożone zgodnie z art. 47 Dekret prezydencki 445/2000, potwierdzający istnienie wymagań, o których mowa w art. 22 wyżej wymienionego rozporządzenia.

W każdym razie wskazane jest, aby w każdym przypadku wcześniej skontaktować się z przedstawicielstwem dyplomatycznym lub konsularnym, który jest właściwy terytorialnie, w celu uzyskania dalszych wyjaśnień, lub aby dowiedzieć się więcej na temat wymagań wszelkich umów dwustronnych lub wielostronnych.

📩  info.movimentolavoratori@gmail.com

 

🏢 Via Giorgio Scalia 15,  int.1(Rm)

0696036311 📲+39 3501694986

fac
Doradztwo w zakresie pomocy i obrony